Лара Фабиан
  Украинский сайт
  larafabian-ua.narod.ru
 Главная  Биография  Музыка  Видео  Галерея  Статьи  Разное
 Аудио
 Тексты песен
 Минусовки
 Ноты
 DVD
 Концерты
 Клипы
 ТV-передачи
 Фотографии
 Обои
 Пресса
 Письма Лары
 Ссылки
 Обратная связь
 Помощь
Письма Лары



2011 - 2010 - 2009 - 2008

Список писем




30 декабря 2011г.

Мои любимые ангелы...
2012... Что я могу сказать... Это время, чтобы быть счастливым...
Но и тем, кого вы любите - подарить счастье...
Счастье, что мы дарим, всегда намного больше, чем то, которое мы получаем...
Желаю вам крепкого здоровья... Это во-первых... Очень очень важно...
Любовь: противоядие против всякого зла...
И много музыки...
Я люблю вас и отсылаю вам все мои самые искренние молитвы, нежные и яркие...
Лара.


Перевод: Daina

Оригинал: Facebook

Начало раздела




19 декабря 2011г.

Мои ангелы...
11-ого ноября я пела дуэтом с Andrea Bocelli в свадьбе David Foster и Yolanda в Лос-Анджелесе...
Я была в хорошей компании, как вы можете видеть.
Я просто хотела поделиться этим с вами.
Я также знаю, что многие из вас задаются вопросом, что происходит с Мадемуазель Живаго...
Вы должны знать, что я немножко занимаюсь с работой редактирования, чтобы представить вам этот красивый проект, созданный с большим количеством труда...
Это будет не просто музыка... но намного больше... еще немного терпения...
Много объятия...
LOV. L


Перевод: Daina

Оригинал: Facebook

Начало раздела




26 октября 2011г.

Всем привет,
Я знаю, что вы все видели, впрочем, как и я, к моему большооооому изумлению, трейлер фильма под названием "Мадемуазель Живаго"...
Мне также известно, что вы весьма агрессивно реагировали по отношению к моей команде, которая в настоящий момент делает всё возможное, чтобы восстановить равновесие в сложившейся спорной ситуации.
Мне бы хотелось попросить у вас больше понимания в этой ситуации... и снисходительности...

Если я не делала официальных заявлений по поводу данного фильма, снятого Бадоевым, то лишь потому, что ничего из него не может быть показано.

Данная версия фильма ни в коей мере не соответствует моему видению этого проекта, ни той творческой идее, которую я отстаивала, ни, что самое страшное, моим моральным ценностям.

В любом случае, я не одобряю показанного гуманистического и политического посыла.
Трейлер был размещен без согласования со мной.

Я и моя команда делаем все возможное, чтобы прекратить данный процесс.

Я еще сделаю более официальные и более подробные заявления в ближайшем будущем.

Спасибо, что вы как всегда на моей стороне, так же как и моя команда.

Лара.


Перевод: Александра Лилейкина и Ольга Дымнич

Оригинал: Facebook

Начало раздела




02 августа 2011г.

Мои ангелы,
Я заканчиваю читать ваши трогательные, искренние и волнующие послания... Я очень благодарна (признательна) по отношению к этой связи, что нас объединяет... Время идёт и я расту на ваших глазах... У меня ощущение, что начинается новый этап моей жизни и он вершится благодаря вашей поддержке.
Во все страны, где я пою, я привожу с собой нашу историю и рассказываю её. Я пою им песни, которые вы уже полюбили, и которые вы сделали своими.
Вы всегда рядом со мной... До скорого, где-нибудь...


Перевод: Agness

Оригинал: Facebook

Начало раздела




01 июня 2011г.

Мои ангелы,

Ура, последние коробки разобраны, последний человек, помогавший нам с этими домашними делами, оставил нас… И впервые за столь-столь-столь долгое время я могу присесть.

Я писала новые песни, отбирала новые проекты. В сердце проектов, которые мне по душе, есть ещё и другие.

Так, например, в конце июня я стану крёстной матерью AICOM (прим. переводчика: театр музыкальной комедии, которым руководит Пьер-Ив Дюшен - педагог Лары по вокалу), объединюсь с её учениками и сыграю роль в мюзикле «1939».

Я буду на сцене только на несколько песен, на протяжение двух вечеров я буду волноваться с ними и ободрять их.

Вот моя роль.

Все сборы от этих спектаклей будут отданы фонду благотворительной организации AMTM («Крыша мира»), которая на грани света и тени вот уже несколько лет старается сделать наш мир лучше. Мне нравится мысль о том, что музыка может изменить музыку…

В начале июля я отправлюсь в Казахстан, где состоится потрясающий концерт, близкий тому, что был у нас прошлой осенью в Кремле.

В конце июля мне представится исключительная возможность выступить на одной сцене с одним из самых великих баритонов мира. Мы исполним ранее не издававшуюся песню.

Следующей осенью я готовлю серию акустических концертов в странах Восточной Европы.

Тем временем, несколько часов на солнце напоминают мне, что есть иногда такая прелесть как ничегонеделанье. А несколько бессонных ночей приносят мне песни, которые делают нас ближе друг к другу.

Целую и люблю вас…

До встречи где-нибудь…

Лара.


Перевод: Александра Лилейкина

Оригинал: larafabian.com

Начало раздела




20 января 2011г.

Мои ангелы,

Для начала мне бы хотелось сказать большое спасибо за то бесчисленное количество поздравлений в день моего рождения.

Это так тронуло меня.

Праздники я провела в тихом семейном кругу, полным радостных улыбок.

Надеюсь, что ваши - были добрыми и яркими.

Вплоть до последних дней перед Рождеством я работала в прекрасных российских и украинских городах, где люди, как мне кажется, все больше заинтересовываются «М-ль Живаго», проектом, который я представлю вам в скором времени.

Как вы уже знаете, это музыкальный фильм, который рассказывает о реинкарнации души на протяжении 12 жизней.

Фильм готовится к выходу весной… Это будет настоящим свиданием.

Будущие концерты подарят мне возможность проехать почти по всему миру, мы как раз выбираем точные даты. Продолжение следует…

Изменения за последние несколько дней я пережила нормально. Переезд меняет жизнь… даже если только это становится банальностью.

Мы собираем и разбираем чемоданы, там мы находим остатки прошлой жизни, мысли, брошенные совсем случайно… В книгах, которые мы открывали тысячу раз, в дисках, которые мы не слушали уже очень-очень давно… и в свитерах, которые обретают вторую молодость…

Ощущение, с которым приходит осознание того, что ты на своем месте, тогда как крыша, которая укрывает нас, походит на нас самих, в конце концов… Вот то, что вижу я на сегодняшний момент.

И вот среди таких дисков, которые не слушаешь уже очень давно, я нашла сборник, который мне подарила моя подруга Нат, такая смесь из музыки из фильмов и классической, удивительных голосов и стихов, переложенных на музыку: Habla con ella, концерт Aran Juez, голос Каллас, поющий Каста Дива…

Большой радостью для меня является то, что я открываю зимние азиатские игры в Астане, которые пройдут для сорока двух азиатских стран, а так же то, что я принимаю участие в празднестве по случаю китайского нового года в Пекине. Это большая честь для меня – стать участницей этого огромного телевизионного шоу.

А потом я всё же уезжаю в Нью-Йорк, и музыки еще больше…

Нужно также вам сказать, что Фарфа будет выходить в виртуальном виде… Но об этом вы узнаете чуть больше в следующем послании.

Мои ангелы, вот те некоторые новости для продолжения этой связи между мною и вами.

С любовью,
Л.

З.Ы.: всем девочкам из тени, со всей своей любовью…
Имеющий уши, да услышит…


Перевод: Мария Баларева

Оригинал: larafabian.com

Начало раздела


Hosted by uCoz